Add parallel Print Page Options

“Receive these gifts[a] from them, that they may be[b] used in doing the work[c] of the tent of meeting; and you must give them to the Levites, to every man[d] as his service requires.”[e]

So Moses accepted the carts and the oxen and gave them to the Levites. He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their service required;

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 7:5 tn The object is not in the Hebrew text, but has been supplied.
  2. Numbers 7:5 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; following the imperative, this could be given an independent volitive translation (“they shall be”), but more fittingly a subordinated translation expressing the purpose of receiving the gifts.
  3. Numbers 7:5 tn The sentence uses the infinitive construct expressing purpose, followed by its cognate accusative: “[that they may be] for doing the work of” (literally, “serving the service of”).
  4. Numbers 7:5 tn The noun אִישׁ (ʾish) is in apposition to the word “Levites,” and is to be taken in a distributive sense: “to the Levites, [to each] man according to his service.”
  5. Numbers 7:5 tn The expression כְּפִי (kefi) is “according to the mouth of.” Here, it would say “according to the mouth of his service,” which would mean “what his service calls for.”